Share.

    14 Comments

    1. Is American English really an older dialect? I always thought it was the “modernized” one, where they drop letters, simplify words, and started being generally moronic in recent years. The only speakers I hear the phrase “should of” on the regular from are Americans.

    2. the-bladed-one on

      It is REALLY funny that American English is technically more accurate than British English.

      Although, a lot of our mannerisms and grammar has crossed the pond and vise versa so the average American can converse perfectly normally with the average Brit. But the most accurate rendition of 18th century English will probably be found in some podunk town in the South.

      Now get a Cajun, a quebecois, and a Frenchman to try to have a conversation.

    3. PadishaEmperor on

      Who are the warm-tempered German speakers that live on an island?

      I wouldn’t call East-Frisians particularly warm-tempered. Typical stereotypes include them being taciturn, dry-humoured, distanced and stubborn. That’s cold and not warm-tempered, don’t you think?

      Maybe the warm tempered island dwellers live on Rügen or Usedom instead?

    4. Proof-Ad9085 on

      Spain, a European country that claims to speak correctly?

      Have you ever heard an Andalucian? Literally the ugliest version of Spanish.

    5. KenseiHimura on

      I was not aware Mexican Spanish was the ‘older dialect’, especially since I understood Mexican Spanish to also have collected a lot of loan words from various indigenous groups.

    6. AndreasDasos on

      American English and Mexican Spanish aren’t an ‘older dialect’. That’s not how it works at all. Speak to some actual linguists.

      There are features preserved in some of the many dialects across both sides and not in others, and it’s impossible to quantify as none are particularly more conservative overall. They’re about equally so, depending on which specific dialects you mean

    7. FeijoaCowboy on

      French: France, Quebec (larger by area), Guadeloupe, and… maybe Switzerland? I think Swiss French and Metro French aren’t that different, but yeah. I like to think if you said “Quatre-vingt-dix” to them, they’d give you a knowing smirk like “Ooh, you’re French”

    Leave A Reply